Wednesday 16 November 2016

Jana Ilnicka presented a working paper on 'Relatio in Meister Eckhart's vernacular writing, as found in a re-discovered manuscript (Eisenach Ms. 1361)'

In this paper I am concerned with a Quaestio about 'relatio' in the newly found manuscript of Wartburg. This manuscript contains several texts (the extant is not established yet), which, according to their content, can be attributed to Eckhart alone, one of which is the present question about
relationship. It is here published for the first time and needs further exploration, for which this paper is the first attempt.


87r-v

Meister Eghart und ouch ander meister sprechent /2 daz zwei ding sind in gode: wesen und widersehen /3 daz da heisset relacio:
[Contra:] 

nu sprechend die meister /4 daz des vader wesen /5 den sun in der godheit niht gebird:
[Pro:]
Wan [da] der vader nach sinem \/ [m.r.: wesen] sicht niht anders danne in sin bloßes wesen /6 und schouwet sich selber da inne /7 nah aller siner kraft /8 und da schouwet er sich blos an den sun /9 und an den heiligen geist: und sicht da niht wan einkeit sines selben wesens
Wen aber der vader ein widerschouwen und ein widersehen haben wil /10 sin selber in einer ander person /11 so ist des vader wesen in dem widersehnenne geberend den sun
/12 und wand er im selber in dem widersehen so wol gauellet /13 und im daz widerschouwen so lustelich ist /14 und wand er alle wollust hat eweklich gehebt /15 darumbe so muost er /16 dis [wist] widersehen
<1> Meister Eckhart and other  Meister too state,  that there are two things in God: being and respect, that is called relatio.
[The counter-argument:]
Now the Meister say that the being of the Father does not give birth to the Son in the godhead.
[The argument:]
<2> If the Father sees according to his being he does not [see] anything except into his bare being and regards himself  in there according to his entire power, and he only sees himself in the Son and in the Holy Spirit, hence he does not see anything but oneness of his very being. 
If, however, the Father wants to have a regard and respect of himself in another person, it is the Father's being which gives birth to the Son in this respect.

<3> And because he is so delighted about himself in this respect, and the retrospection is so desirable for him and because he had such desire for eternity, therefore he must have this respect
<1> 'being and relation'









<2> respect is constitutive for persons in God
















<3> eternity of relation

<87v> eweklichen hauen:
darumb so ist der sun ewig als der vader /2 und von dem wolgeuallen und von der minne /3 so vader unde sun ze samen havend /4 so hat der heilig geist sinen urspring:
und nun disv(?) minne zwichchen dem vader und dem sun ist eweklich gewesen: darumbe so ist der heilig geist / als ewig als der vader und der sun: und hand die dri person niht wan ein bloßes wesen und sind allein underscheiden an den personen: wan des vaders person ward nie des suns noch des heiligen geistes person: und alle drie \/ [m.r.: sind] ein ander vremde an den personen / und sind doch ein in dem wesen
for eternity.

The Son is, therefore, as eternal as the Father, and he has the desire and the love jointly with the Father, from where the Holy Spirit has its origin.
Hence, the love between Father and Son has existed for ever.
Hence, the Holy Spirit is as eternal as Father and Son. And the three persons have only one simple being and are different only with regards to the persons. The person of the Father, namely, was never that of the Son nor the person of the Holy Spirit. And all three are alien to each other with regards the persons, although these are one in being.


No comments:

Post a Comment